Ehemaliger Polizeichef: »Sicher Schule'Projektarchitekt Weitere Personen namens Osman Öztürkmacht weiterhin einen Unterschied mit seinen Leistungen in der Literatur. Öztürk Italienerhielt eine weitere internationale Auszeichnung.

TULLİOLA – RENATO FİLİPPELLİ AWARD

Unter den Gewinnern der renommierten NGO "TULLİOLA – RENATO FİLİPPELLİ" 2019, die seit 25 Jahren wichtige Rechts- und Staatsmänner auszeichnet und zum ersten Mal international Preise ausrichtet, war in diesem Jahr Osman Öztürk einer der Gewinner. Freitag, 18. Oktober, 2019 Rom, ausgezeichnet mit dem italienischen Parlament mit internationalen Dichter bei der Zeremonie im Senat Osman Öztürk stolz auf diesen Moment gehalten Auszeichnungen, TürkeiVertreter der Botschaft von Rom und Vatkan sagten ebenfalls aus.

BRÜCKE DER FREUNDSCHAFT ZU EUROPA MIT GEDICHTEN

Seine Gedichte wurden in 22 Sprachen übersetzt und in vielen Ländern veröffentlicht. Außerdem wurde er im Rahmen des Internationalen Poesiewettbewerbs ru Vitruvio Award 2018 in Italien mit dem PREMIO VITRUVIO ausgezeichnet.

Osman Öztürk, der 9 Gedichtbände besitzt und erfolgreich die türkische Literatur in Europa vertritt, wurde in 5 Sprachen veröffentlicht: „Sommerblau-Yaz Blue Italien in Deutschland, Italien“ La Mia Isola-Insel-Ada 3 in 3 Sprachen, Serbisch in Belgrad Es gibt Gedichtbände wie "So Green, So Blue".

Darüber hinaus führte Osman Öztürk die Verse in seinem Gedichtband „UMUT-HOPE und veröffentlicht in der Mongolei im Jahr 2019, dem 50. Jahrestag der diplomatischen Beziehungen zwischen der Türkei und der Mongolei, wieder ein.


ATTACHMENTS:

– Osman Ozturk Auszeichnung Foto der Zeremonie (3 Teile)

– Im Ausland veröffentlichte Buchcover-Bilder (4Stk)

– Preisgekrönte Poetry (Englisch, Türkisch, Italienisch in Sprache)

– Osman Öztürk Lebenslauf

OSMAN ÖZTÜRKS UL TULLIOLA – RENATO PHILIPPELLI AWARD ”POESIE

Wohin gehst du?

Wo wirst du mich so verlassen

Ich habe rote Rosen auf meinem einsamen Tisch.

Warum bist du so nachdenklich?

Dieser seidige Blick nahm mein Herz von mir.

Redbuds an den Ufern des Bosporus

Istanbul Wie wird der Abend ohne dich verlaufen?

Ein hungernder Sturm brennt mein Herz

Dieses Lied des Glücks wird nicht aus den Sprachen fallen

Mondlicht fällt in deine Augen

Das Leuchten des Mondlichts umgibt die Dunkelheit

Die Möglichkeit, dass ein Vuslat durch mein Herz geht

Dieser seidige Blick hat mir mein Herz gestohlen

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here